A little boy asked his mother "Why are you crying?“ 一个男孩问他的妈妈:“ 你为什么要哭呢?” "Because I'm a woman," she told him. 妈妈说:“因为我是女人啊。” "I don't understand," he said. 男孩说: “我不懂。” His mum just hugged him and said, "And you never will" 他妈妈抱起他说:“你永远不会懂得。
作者: 不想说过去 时间: 2005-11-25 16:29
Later the little boy asked his father, "Why does mother seem to cry for no reason?“ 后来小男孩就问他爸爸:“妈妈为什么毫无理由的哭呢?” "All women cry for no reason," was all his dad could
作者: 不想说过去 时间: 2005-11-25 16:31
Finally he put in a call to God; and when God got on the phone, he asked, "God, why do women cry so easily?“ 最后,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:“上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?”
作者: 不想说过去 时间: 2005-11-25 16:32
God said: "When I made the woman she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort" 上帝回答说:“当我创造女人时,让她很特别。我使她的肩膀能挑起整个世界的重担,同时又柔情似水。”
作者: 不想说过去 时间: 2005-11-25 16:33
"I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children." “我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝。
作者: 不想说过去 时间: 2005-11-25 16:35
"I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining " “我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续
坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人度过疾病和疲劳。” "I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly" “我赋予她在任何情况下都会
作者: 不想说过去 时间: 2005-11-25 16:38
爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她。” "I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart" “我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心。” "I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly" “我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强。”